Description

Eine Produktion von Aimé C. Songe in Kooperation mit Sophiensæle

Den Sommer über lädt das Team um Aimé C. Songe alias Clément Layes pünktlich zum Sonnenuntergang zu einer persönlichen Begegnung auf einem Ruderboot ein. Gemeinsam mit unterschiedlichen Künstler*innen begeben sich die Teilnehmenden auf eine traumgleiche Reise, um das Konzept eines aktiven und produktiven Lebens zu hinterfragen und sich Zeit zur Entschleunigung zu nehmen.

Aimé C. Songe ist eine Künstler*innen-Persönlichkeit von Clément Layes, die sich die Zeit nimmt, zu trauern und neue Wege zu finden, um mit dem Publikum und der Welt im Freien und der Natur zusammenzukommen.

EN:

Throughout the summer, the team around Aimé C. Songe alias Clément Layes invites you to a personal encounter on a rowing boat just in time for sunset. Together with different artists, participants embark on a dream-like journey to question the concept of an active and productive life and take time to decelerate.

Aimé C. Songe is an artistic persona of Clément Layes who takes the time to grieve and find new ways to come together with the audience and the world outdoors and in nature.

Concept: Aimé C. Songe

Artistic collaboration: Jasna L. Vinovrški

Dramaturgy: Jonas Rutgeerts, Mila Pavicevic

Music: Steve Heather

Hosts / Guides: Asaf Aharonson, Zinzi Buchanan, Shannon Cooney, Clément Layes, Thiago Rosa

Boat Design: Jonas Maria Droste, Clément Layes

Costume: Malena Modeer

Press / Com: Aïsha Mia Lethen Bird

Production / Care: Tammo Walter, Tiphaine Carrère

Diffusion: Danila-Freitag, Agency for Performing Arts

THE RIVER project is funded by the Berlin Senate Department for Culture and Europe and supported by Fonds Darstellende Künste with funds from the Federal Government Commissioner for Culture and Media within the program NEUSTART KULTUR. In cooperation with Sopheinsaele.

Cie. Public in Private is supported by DIEHL+RITTER/TANZPAKT RECONNECT, which is funded by the German Federal Government Commissioner for Culture and the Media as part of the NEUSTART KULTUR initiative. Thanks to Flutgraben e.V.

Praktische Informationen für Gäste:

Die Performance dauert etwa eine Stunde und findet zum Sonnenuntergang auf einem Ruderboot auf dem Wasser statt. Das Boot ist 5 Meter mal 1,40 Meter groß. Es ist ein klassisches Ruderboot.

Ein*e Performer*in wird Sie begrüßen und Ihr*e Gastgeber*in sein.

Die Performance ist geskriptet und Sie erhalten Kopfhörer, um die Performance zu verfolgen, während Ihr*e Gastgeber*in das Boot steuert.

Es ist eine ruhige und entspannte Performance. Sie sind eingeladen einfach zu schauen und zuzuhören.

Während der Performance werden Sie gebeten im Boot zu sitzen oder sich hinzulegen, manchmal mit geschlossenen Augen. Das können Sie frei entscheiden.

Die Bootstour startet rund um den Treptower Park, der genaue Ort wird noch bekannt gegeben.

Die Vorstellung findet vom 23. Juni bis zum 10. Juli auf Englisch statt. Ab dem 10. Juli werden weitere Sprachen hinzukommen: Deutsch, Türkisch, Französisch... (weitere Versionen in Vorbereitung)

EN:

The performance lasts about one hour and is happening at sunset time on a rowing boat on the water. The boat is 5 meter by 1m40. It is a classic rowing boat.

A performer will welcome you and be your host.

The performance is scripted and you will receive a listening device to follow the performance while your host navigates the boat.

It is a quiet and relaxed performance. There is only for you to look and listen.

During the performance you will be invited to sit or lay down in the boat, sometimes with closed eyes. It is up to you.

The boot tour will start around Treptower Park, precise location will be communicated.

The show will be in English from 23 June to 10 July. From the 10th july other languages will be added, German, Turkish, French… (more versions tbc)

The River - Part 1: Bild
The River - Part 1: Bild
The River - Part 1: Bild
The River - Part 1: Bild